2020/05/29

قصيدة سكون للشاعر عزيز منتصر مترجمة للكردية بقلم المبدع Luqman lak متبوون/عەزیز مونتەسیر -------------------------- وەرگێڕان/لوقمان مەنسوور





قصيدة سكون للشاعر عزيز منتصر مترجمة للكردية بقلم المبدع Luqman lak


متبوون/عەزیز مونتەسیر
--------------------------
وەرگێڕان/لوقمان مەنسوور
--------------------------
لە چێژی پەنهانی
بە بێ جووڵە ئەمێنمەوە
لە کووچەی پیت
بە نامۆیی لە گەردوونم
بە دیلی لە قەفەسی پەرۆشیدا
کەی وەفا دێت 
بۆ لای ملکەچی خۆشەویستی ؟!
کەی برسێتیم بۆ تۆ ئەکوژی 
شوورە كەڕەکانت ئەشکێنی ؟!
کەی ناوت 
لە گوڵزاری ئەوینداران 
ئەنوسرێت و
قەدەر وائەکا 
ناخمان 
بە شەونمی ڕووح
تەڕ بکەین و 
لەبەر ڕۆشنایی 
لە ئامێزی شەوا بنووین ؟!
کەی ئاسمانی تۆبە ئەکەیتەوە 
بۆ ئاوێزانبوون و
دەرگای دووری و
لێکدابڕان پێوەبدەین ؟!
--------------------------
سكون

سأبقى ساكنا
في مذاق الغياب
دامعا في ربوع الحروف
غريبا في كوني
أسيرا في قفص الشوق
بقيود الانتظار
متى يأتي الوفاء
حيث الولاء
متى تقتلين جوعي إليك
وتكسرين أسوارك  الصماء
متى يكتب اسمك
في حدائق العشاق
ويأتي القضاء
ونُبلل الأعماق
بندى الأرواح
ونسكن الليل
حيث الضياء
متى تفتح سماء التوبة
للعناق 
ونغلق أبواب
البعاد والفراق

                #عزيز منتصر